Cóż to za wysyp świątecznych trolli? ; )
Na początek +2 punkty ostrzeżenia dla 'mlody' - nie żebym był złośliwy, ale nie chcę abyś wypisywał, że nie trzymam się regulaminu, który sam napisałem (§ 4)
Postaram się odpowiedzieź na Wasze "zarzuty" pod (głównie) moim adresem. Pozwolę sobie cytować fragmenty i komentować je.
Cytat:
Ehh a można pisać nawet przez "rz" jak kto chce.
Jako, że w związku słownym "w ogóle" nie występuje "ż", ani "rz", obawiam się, że to niemożliwe.
Cytat:
I jeszcze piszesz żeby nie usuwać Twojej stopki , jeśli człowiek się napracuje sam żeby przetłumaczyć cały portal i bloga to raczej ma takie prawo...
Cytat:
Zamieszczone przez Max Kwiatkowski
UWAGA: Zmodyfikowanie spolszczenia (nawet w większej części) również NIE upoważnia do usuwania/modyfikowania stopki!
Cytat:
A tu lipa nie ma wogule spolszczenia do blogu i portalu , przepadło albo huba zjadła
Masz rację, nie dodałem tych plików. Od teraz są już dostępne, można uzupełnić spolszczenie.
Cytat:
w formacie tylko iso-88592 (co nie jest zaznaczone), a w dodatku z bazy serwera iso-8859-1,
Takie mam możliwości techniczne, jeżeli masz problemy z kodowaniem znaków wystarczy zmienić kodowanie w pliku includes/config.php, a następnie zdjąć komentarz - dzięki temu zostanie wymuszone.
Cytat:
Jeżeli takie jest wsparcie vB Help.pl jak to tłumaczenie - z błędami,
Błędy proszę zgłaszać w forum Bug Tracker , w miarę możliwości czasowych będę je poprawiał.
Cytat:
chyba nie sądzisz, że deklaracja:
"3. Jedynym źródłem udostępniania tłumaczenia jest forum vBHELP.pl, dlatego zabronione jest umieszczanie pliku tłumaczenia
lub jego części na serwerach zewnętrznych czy jakichkolwiek innych stronach, forach itp."
spowoduje masowy napływ pobierających tłumaczenie i dających Ci kasę, za usunięcie stopki, bo po pierwsze takie zastrzeżenie jest nielegalne (chodzi o zakaz udostępniania czyjegokolwiek tłumaczenia gdziekolwiek indziej)
Ad.1. Oczywiście, masz rację - nie sądze. Ani nawet nie taki jest mój zamysł.
Ad.2. Prośba o nieumieszczanie tłumaczenia poza vBHELP.pl jest nielegalna?
Cytat:
Całe spolszczenie objęte jest prawem autorskim. Regulują to powyższe zasady na mocy ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. 1994 nr 24 poz. 83).
Mój zbiór zasad, określających cechy mojej własności intelektualnej zamieszczony jest w pierwszym poście tego tematu.
Cytat:
a po drugie łatwiej będzie ściągającym wyciąć umieszczone przez Ciebie wstawki, niż korzystać z tak słabego produktu, reklamującego jego autora, lub płacić mu kasę za tak marny produkt.
Wybacz, ale widocznie skończyłem za mało szkół, aby zrozumieć sens tego zdania, toteż nie jestem w stanie zamieścić stosownego komentarza.
Cytat:
Rozsądek, umiar i naprawdę dobry produkt może Ci przynieść sukces, ale na pewno nie taki sposób, jaki prezentujesz tutaj.
Udostępniając nieodpłatne spolszczenie, prowadząc to forum, staram się przyczyniać do sukcesu innych ludzi. Realizuję swój cel, jakim jest zbudowanie wzajemnie pomagającej sobie społeczności.
Cytat:
No oczywiście znalezienie frazy Viewing jest tak trudne że musi to robić oficjalna załoga
Do bug trackera vbulletin.com zostały zgłoszone frazy "hardcoded". Brak elementarnej wiedzy o vBulletin uniemożliwia Ci zrozumienie problemu jaki z takowych fraz wynika. Dla ułatwienia odpowiem: nie można zamieścić ich w pliku językowym XML.
Cytat:
i jak Ty doradzasz ludziom jak sam masz takie problemy, w przeciągu kilku minut znalazło się tyle nie przetłumaczeń na Twoim forum, że to lepiej zielony człowieczek by przetłumaczył.
Na vBHELP nie wdrożyłem jeszcze prezentowanego w tym temacie tłumaczenia. Byłem tak zajęty "ośmieszaniem się tłumaczeniami", że nie starczyło mi na to czasu.
Cytat:
Ze Świątecznym pozdrowieniem
Gonzo
I wzajemnie Panowie. :) Został nam jeszcze jeden, wspaniały dzień świętowania!