W tłumaczeniu "Nazwa użytkownika" można by zastąpić wyrazem "Login" gdyż napis "Nazwa użytkownika" się nie mieści i obcina wyraz.
W tłumaczeniu "Nazwa użytkownika" można by zastąpić wyrazem "Login" gdyż napis "Nazwa użytkownika" się nie mieści i obcina wyraz.
To jest fraza globalna, nie wszędzie będzie pasować login, bo login z definicji służy do logowania. Sugerował bym raczej "nick".
może być
Nie spotkałem się z problemem długości tego tłumaczenia. Takie tłumaczenie jest jednoznaczne, a nick, nie każdy zrozumie co to jest - szczególnie ludzie starsi.
nie wiem czy dobrze się rozumiemy pisząc "nie spotkałem się z tym problemem"
Co to widać podczas logowania: "Nazwa użytko" też starsi ludzie mogą nie rozumieć
Użytkownik.
Przede wszystkim należy zmienić Nazwa Użytkownika na Nazwa użytkownika bo w języku polskim nie zaczynamy wszystkich wyrazów zdania od wielkiej litery. Niestety autor tłumaczenia zapomniał o tej regule